您的瀏覽器不支援Javascript,請開啓瀏覽器Javascript功能。 若您的瀏覽器無法支援Javascript,不會影響您瀏覽網頁。
::: 主內容區

網站搜尋

  • CIP Publishes Policy Performance Review with Titles in Chinese and Indigenous Languages for the First Time

    Article 1 of the Indigenous Languages Development Act states that “indigenous languages are national languages,” and Article 2 Paragraph 2 of the same act defines “indigenous scripts” as “writing systems used to record indigenous languages.” As a demonstration of the government’s commitment to enforcing the act, the Council of Indigenous Peoples (CIP) published the O Pitiri'an to Heci^ no Nitayalan no Yin-cu-min-cu: 2016–2020 (“A Review of Policy Outcomes by the Council of Indigenous Peoples: 2016–2020”), the first policy performance report with both a Chinese title and one written in the Amis language. The report was assigned an International Standard Book Number (ISBN) and passed the Cataloging in Publication (CIP) application review. The National Central Library has included the report as part of its permanent collection, marking a new page in the history of the indigenous peoples of Taiwan. The report details 20 major CIP policy initiatives between May 20, 2016 and May 20, 2020, as well as their outcomes.    In Mr. Icyang Parod’s four years as the CIP Minister, his team has not only continued to carry out routine tasks serving the indigenous peoples, but has also completed many challenging projects that had been delayed or put aside for a number of years. Major policy outcomes in the report can be classified into the following 6 categories: 1. Indigenous languages revitalization: The Indigenous Languages Development Act Promulgated on June 14, 2017 defines indigenous languages as national languages. The CIP has established a number of indigenous language promotion organizations that train professional language teachers and offer mentorship programs in order to preserve critically endangered languages. 2. Establishment of indigenous culture and healthcare stations: The number of culture and healthcare stations increased from 121 in 2016 to 413 in 2020, while caregivers’ pay has been raised from NT$ 15,000 to NT$ 33,000. Improvements have also been made to the facilities and their surroundings to give indigenous elders a safer and more comfortable gathering space. 3. Co

  • CIP Organizes Indigenous Arts Workshops to Promote ‘Epidemic Prevention Lifestyle’

    July 6, 2020—To promote indigenous handicrafts and other industries, the Council of Indigenous Peoples (CIP) established the Aboriginal Peoples Culture Center (APC Center) as a venue for training talent in traditional indigenous skills. Courses at the center were interrupted by the COVID-19 pandemic in early 2020, but thanks to the disease control measures implemented by the government and the cooperation of the general public, the number of new COVID-19 cases has been brought to a minimum. Therefore in May, the center began accepting new course registrations once again. The first course to resume was the bamboo weaving certification program, which held its first session today. In Taiwan’s indigenous cultures, everyday objects made of linen, bamboo strips, rattan, and shell ginger leaves such as bamboo back baskets, rattan storage bins, and shell ginger handbags are very common. As one of the most important venues for preserving and passing down indigenous heritage, the Aboriginal Peoples Culture Center (APC Center) set up the bamboo weaving certification program and hired a professional instructor to help trainees improve their weaving skills. Furthermore, trainees are encouraged to engage in discussion, think outside the box, and create innovative products with their newly acquired weaving skills. Those who successfully complete the program can apply for certification as a bamboo weaving specialist under the Ministry of Labor’s Professional Skills Certification Program. The CIP collects feedback from trainees to help the center develop a wider range of courses that keep pace with trends in indigenous industries, and as a result, three new categories of courses in the cultural and creative industries, leisure and recreation, and agriculture were added to the curriculum. In addition to training students in technical skills through lessons taught by skilled instructors, the APC Center invites indigenous people with prosperous businesses to share their success stories with the trainees to help them master entrepreneurship and innovation. These programs are offered to indigenous peoples free of charge. Except for travel expenses to and from the

  • Legend

    1. Religion Traditionally, the Kanakanavu people believe in tinaravai (the spiritual world). On the right shoulder is ’incu, the kind spirit, and on the left shoulder is ’ucu, the evil spirit. These spirits and people live in two different worlds. People live a world called mamane, i.e. a world that can be seen by the eyes and touched by the hands and feet. Spirits can only be felt. Morphologically, “tinaravai” is the compounding of “ravai” and “vai”, appellations of the spouse of siblings and lineal siblings. Semantically, the Kanakanavu people value the parallel relationship between the spirits and people and dislike confrontation. Traditionally, after arriving at a new place or venue, particularly in the deep mountains and forests, the Kanakanavu people will put a small piece of food on a piece of wood or stone before eating and shed wine in the air with their fingers before drinking, while saying words of blessings at the same time. This process called “maritamu” aims to share and interact with tinaravai and pray for blessings. Most Kanakanavu people believe in Christianity, although with a small population, they go to different churches, including the Presbyterian Church in Taiwan, Seventh-day Adventist Church, Catholic Church, and True Jesus Church. The tinaravai belief is less known to or has never even been heard of by modern Kanakanavu people. When attending rituals, they simply follow what the elders do. 2. Traditional Rituals There are three major groups of traditional rituals: rituals relating to millet growth, rituals relating to hunting and head hunting, and rituals relating to the river and babies based on a family or a household. Due to government intervention or the Christianity belief, some rituals were almost discontinued. It was not until 30 years ago that Mikongu (the Millet Ritual) and Pasiakarai (River Ritual) were recovered. Today, they are annual rituals attended by all Kanakanavu people. The mikongu is the core of the above rituals. It is said that it was the dwarves (Tapucarake) who gave millet seeds to the Kanakanavu people. According to seniors, the Tapucarake were sho

  • Free Outdoor Wireless Broadband Project for Indigenous Communities

    Project Goal This Project aims to assist with the provision of wireless broadband service in indigenous communities. By improving IT infrastructure construction in indigenous townships, suitable integrated services and applications are developed to narrow the digital divide in indigenous communities. By combining with indigenous community building, broadband networks are built in indigenous community culture and health stations to turn these stations into the “Tribal Heart” integrating elderly long-term care, child daycare, e-learning, and cultural promotion for indigenous people through the following objectives: 1. Establishing free outdoor wireless broadband service in indigenous townships to connect to the digital economy and applied health services, in order to narrow the digital divide in indigenous townships, integrate digital resources for indigenous peoples, and promote the development of education, culture, well-being, healthcare, economy, and tourism for indigenous peoples through sharing. 2. Resolving product distribution channels in indigenous townships with internet marketing through the business operation locations established by the Council of Indigenous Peoples (CIP) for metropolitan consumers to reach indigenous products, to establish links between metropolitan areas and indigenous industries, and to incorporate industry links and build business models through the industry characteristics building under the CIP economic and industrial development plans, in order to optimize business operation alliances and develop indigenous tourism for the sustainable development of regional industries. Based on the results of internet search, as the “Free Wireless Outdoor Broadband for Indigenous Communities” is first in the world, there are no other references so far. Task Sub-Plan Title Implementation Strategy (please state by detailed section, sub-plan). Wireless Broadband for Indigenous Communities Fre

  • 2019 Endangered Indigenous Languages Revitalization Subsidization Project, Council of Indigenous Peoples

    I. Background As a multiethnic, multilingual, and multicultural country, there are 16 indigenous groups speaking 42 indigenous languages in Taiwan, forming Taiwan’s multiculturalism. However, under the policy of “official language supremacy and dialect suppression” implemented for over a century during Japanese colonization and the National Government period, neither the environment nor the field for the use of indigenous languages has been preserved and protected. As a result, the indigenous language proficiency of indigenous peoples aged below 30 has been reduced significantly. According to the report content of the 2009 UNESCO survey and the “Indigenous Language Use and Proficiency of Indigenous Peoples Survey” conducted by CIP during 2012-2016, a serious language shift is observed in 42 indigenous languages spoken by 16 indigenous groups in Taiwan, and endangered indigenous languages include Pinuyumayan, SaySiyat, Sakizaya, Kabalaen, Thau a lalawa, Saaroa (Hla’alua), Kanakanavu, Teldreka, 'Oponoho, and Thakongadavane. In conclusion, to resolve the “death crisis” of endangered indigenous languages, this Plan is established to find the stop-loss point for the shift of endangered indigenous languages and assist with the promotion of the momentum and methods to promote the sustainable development of indigenous languages in terms of four main objectives: “Cultivation of Professionals for Indigenous Language Revitalization”, “Optimization of the Organization for the Indigenous Language Revitalization”, “Building a Living Environment for Indigenous Language Maintenance”, and “Preservation of Indigenous Language Corpus”. With such, this Project aims to effectively reduce the “death crisis” of endangered indigenous languages. II. Legal Basis 1. According to Paragraph 11, Article 10, Additional Articles of the Constitution of the Republic of China: “The State affirms cultural pluralism and shall actively preserve and foster the development of aboriginal languages and cultures.” 2. According to Article 7 of the Indigenous Languages Development Ac

  • Culture

    1. Craft The Hla’alua people are good at hunting and tanning and have developed leather crafts and leather products, with leather clothes and leather headgear as standard men’s clothing. Men’s formal dress includes red long-sleeved upper garments and chest coverings, black short skirts, and the goatskin headgear. Women braid their hair with headscarves and wear the cock’s feather as headwear. They wear black skirts with a long-sleeved blue or white upper garment with cross-stitch embroidered patterns as the front ornament. Other crafts are mostly for practical use, such as tools for daily life, hunting, rituals, and children’s toys. Traditional men’s clothing includes shirts, headgear, and trousers made of the goat or muntjac leather. The Hla’alua people embed shells on the front of the leather headgear and sew five feathers on the side: two eagle feathers on each side and a white tail feather of the Mikado pheasant in the middle. Today, they have red fabric upper garments with five tri-color stripes on the back: yellow, green, white, green, and yellow from left to right, symbolizing familial and ethnic commitments. Women braid their hair with traditional headscarves and wear the cock’s feather as headwear. They wear black skirts with long-sleeved upper garments, blue or white depending on the tribal origin. Women of the Hlihlala Community in Taoyuan Village usually wear blue upper garments, and women of the Paiciana, Talicia, and Vilanganʉ communities in Gaozhong Village often wear white upper garments. It is said that they make headwear with the cock’s feather and wear it to commemorate the cock helping the ethnic group to negotiate with the sun, according to the legend. ◎ Daily Life Implements The Hla’alua people make daily life tools with various materials in nature, such as rattan, bamboo, shell-flower leaves, flaxen/ramie fibers, and scooped trees. For example, they make back baskets and back racks with rattan; sieves with bamboo; mats with shell-flower leaves; cages with bamboo or rattan; bags and fishing nets with flaxen/ramie fiber; tanks, mortars, steamers, millet containers, feeds contain

  • New Notice on the Indigenous Ceremonial Holiday in 2019

    1. The “Indigenous Ceremonial Holiday in 2019” was announced by the Notice Yuan-Min-Zong-Zi No. 1070034016 on June 6, 2018. The “Mayasvi” (War Ritual) of Tsou has been changed from “Select one day between February 1 and April 30 based on the actual ritual day” into “Select one day between February 1 and April 30 based on the actual ritual day. If the Mayasvi is not held in the year, select one day between July 1 and August 31 for the Homeyaya based on the actual ritual day.” 2. With respect to subparagraph 6, Article 4, of the “Implementation Measures for Anniversaries and Festivals”, the ritual and ceremony festival of each indigenous tribe is a customary holiday. Those holding “indigenous peoples” status may apply for a day off to their employers or schools on the respective ritual or ceremony day with the household registration transcript or household certificate that can prove their indigenous ethnicity. 3. Please refer to the annex for the new notice on the Indigenous Ceremonial Holiday in 2019. New Notice on the Indigenous Ceremonial Holiday in 2019.docx

  • Notice on the Indigenous Ceremonial Holiday in 2020

    1. With respect to subparagraph 6, Article 4, of the “Indigenous Ceremonial Holiday”, the ritual and ceremony festivals of each indigenous tribe is a customary holiday. Those holding “indigenous peoples” status may apply for a day off to their employers or schools on the respective ritual or ceremony day with the household registration transcript or household certificate that can prove their indigenous ethnicity. 2. Please refer to the annex for the Indigenous Ceremonial Holiday in 2020. Notice on the Indigenous Ceremonial Holiday in 2020.doc

  • The Council of Indigenous Peoples Led Outstanding Indigenous Cultural Entrepreneurs to the “Bangkok International Home Decoration Gifts Show”

    For the first time this year, the Council of Indigenous Peoples went to Thailand to participate in the most indicative cultural and creative exhibition in Southeast Asia, “Bangkok International Home Decoration Gifts Show”. Starting from today (17), we had set up “Ayoi Indigenous Cultural and Creative Museum” in Bangkok International Trade Exhibition Center (BITEC) for five days in a row, focusing on “Indigenous Cultural and Creative X Life Style”, gathering 8 high-quality indigenous cultural and creative brands to show the unique and rich culture of Taiwan’s Indigenous Peoples through each object. According to the Council, the eight indigenous cultural and creative brands participating in this show includes “Sabra Andre,” which transformed the myth of Indigenous Peoples into fashionable high-end design goods, the “Wumia Culture & Creation” which narrated the indigenous traditional culture with the patterns and colors of leather carving works, the “Fashion Show” which recorded the myths and beliefs of each ethnic group with faddish T-shirts, the “WildDesign”, which passed on traditional culture and designed all kinds of ornaments with new thinking, the “Warm-stone Heart”, which made use of the local stone materials in Hualien and media materials to produce living goods, the “Malafa Glass Bead Handicraft Workshop”, which expressed the wisdom left by ancestors on the patterns of glass beads, the “Puqatan”, which promoted women’ participation in cultural and technological heritage and showed local cultural characteristics, the “LIHIYA”, which was dedicated to fashion design, adding value to culture and handmade products to create market value. They displayed small home decoration, clothing design, life accessories and decorative supplies and other diverse, rich and profound cultural context of daily life commodities. The themed exhibition hall of “Ayoi Indigenous Cultural and Creative Center” presented the core concept of “home”, integrating the exhibitors' products into the living room and bedr

  • Dining with Ka^so’ay in 2019 Tribal Dinner Festival

    In order to promote indigenous culture and agriculture, the Council of Indigenous Peoples firstly held a series of “2019 Tribal Dinner Festival” activities, including “Dining with Ka^so’ay”, “Indigenous Food Master Competition”, and “Indigenous Food Workshop”. Today (21st), the press conference for “Dining with Ka^so’ay” was held at Audi Next Center in Taipei Neihu, and the creative indigenous combo meals launched in the event was revealed in advance. “Dining with Ka^so’ay” will be held at Niupuzhai Plain (Silk Road of Love) in Alishan. People can come to know about indigenous ingredients, foods, and traditions in every aspect. The event is even combined with tribal tourism to create an indigenous feast that is totally different from the ones in the past. Up to 40 booths exhibition and experiencing activities are available. People can also watch the film Ça Fait Si Longtemps by Atayal director Chen Chieh-Yao under the starlight, seeing how Shumian and Paob use music interact with the world and impact audiences’ inner feelings. Vice chairman Calivat‧Gadu of the Council stated that 500 portions of 12 kinds of delicate dishes specially designed by the indigenous chefs will be offered on the day. From today, the food lovers can visit the website of Accupass to pre-order with the price of NT$299. The appetizer special “Mountain & Sea” is made of gracilaria on the mountain and bajilu by the sea with nutrient lablab and special sauce; the dish really raises peoples’ appetite. You can also try some “Golden Cinavu” and “Raising Blessings”, which give you two kinds of staple foods of Cinavu and bamboo rice; they not only fill your stomach, but also give good fortunes. In Mid-Autumn Festival, barbeque cannot be missed. The “Party on the Plate” is also prepared, along with two deserts of “Ballad on the Tree” (Lablab Panna Cotta) and “Sweetness in the Heart” (Millet Aiyu), expecting to meet you in the wandering of autumn night. People who pre-order the limited combo meals can get a tribal ea